![]() |
Les dictées, les commentaires...
Paris, mardi 18 octobre 2005 |
Affaire – il faut ici le singulier, car l'expression « c'est affaire de… » signifie « c'est une question de…».
Encéphale – n. m., du grec egkephalos = cervelle ; ensemble des centres nerveux contenus dans la boîte crânienne.
Sollicités – s'accorde avec abdomen et encéphale, tous deux masculins, d'où le pluriel és.
Satiété – n. f., du latin satietas, de satis = assez ; état d'une personne complètement rassasiée.
Alléchés – neurones et papilles sont tous deux masculins ; donc és.
Mets – du latin missum (sur le verbe mittere) = qui est mis sur la table ; s'écrit avec un s, même au singulier.
Connaît – l'accent circonflexe est un vestige des lettres manquantes du latin cognoscere ; toutefois, la réforme de l'orthographe de 1990 a admis sa suppression.
Malbouffe – mot populaire construit avec le préfixe mal ; s'écrit en un seul mot.
Suffisamment – pour savoir si le suffixe –amment commence par un e, un a, ou ea, il suffit de se référer à l'adjectif féminin correspondant ; ici suffisante.
Ersatz – mot allemand signifiant remplacement ; rappelons qu'en allemand le s se prononce souvent z et le z, s ; bien sûr, ce mot est invariable, comme tous les substantifs se terminant par s, x ou z.
Culturels – ersatz est masculin pluriel, d'où ls.
Engraissés – s'accorde avec gallinacés, n. m. pl.
Synapses – n. f., du grec sunapsis = point de jonction ; région de contact entre deux cellules nerveuses ; à noter que l'upsilon grec se transforme, en latin et en français, en y, prononcé i, contrairement à l'allemand, où il est prononcé u.
Rachis – n. m., du grec rhakhis ; c'est la colonne vertébrale.
Discernement – du latin discernere, sur cernere = reconnaître ; faculté de juger sainement.
Roseau pensant – évocation de la phrase de Pascal : « L'homme n'est qu'un roseau ; le plus faible de la nature ; mais c'est un roseau pensant. » ; ici, on admettra le pluriel.
Prophylaxie – du grec prophulaxis, de prophulaktein = veiller sur ; ensemble des mesures destinées à empêcher l'apparition ou la propagation des maladies ; l'upsilon s'est encore changé en y.
À l'instar de – loc. prépositive, du latin ad instar = à la ressemblance de.
Vaccins – du latin vaccine, qui, comme adjectif, désignait une maladie de la vache (vacca).
Vœu – ne pas oublier la ligature œ.
Libre arbitre – c'est la faculté de se déterminer librement ; sans trait d'union.
Parti pris – opinion préconçue qui empêche de juger objectivement ; sans trait d'union.
Par-dessus – toutes les locutions adverbiales construites avec au et par prennent un trait d'union ; les prépositions construites avec en n'en prennent pas.
Respect – du latin respectus, de respicere = regarder en arrière ; d'où le c, non prononcé en l'occurrence.
Signifient – accord avec ils, se rapportant à mots.
Sous-tendent – malgré l'origine latine subtendere, ce verbe s'écrit en deux mots, avec un trait d'union.
Antidotes – n. m.
Précités – s'écrit en un seul mot ; accord avec antidotes, m. pl., d'où és.
Accepter – infinitif ; en cas de doute, remplacer par un verbe d'un autre groupe ; ex. : prendre.
Pavlov – physiologiste et médecin russe qui, par ses travaux sur la digestion et la salivation, formula la notion de réflexe conditionné en l'absence de l'excitant normal ; il conduisit ses expériences sur le chien.
Panurge – personnage du Pantagruel de Rabelais qui fustigea la sottise des hommes, assimilés à des moutons.
Privés – se rapporte à nous, d'où és.
Abysses – n. m. pl., du grec abussos = sans fond.
Inconnus – s'accorde avec abysses : masculin pluriel.
Homo sapiens – les noms d'embranchements, classes, ordres, familles et genres, en biologie, prennent une capitale initiale ; s'ils sont latinisés, ils s'écrivent en italique ; ici, on tolérera l'écriture en romain.
Quasi existentielle – en composition avec un nom, quasi prend un trait d'union ; mais jamais avec un adjectif ou un adverbe.
Volition – acte par lequel la volonté se détermine à quelque chose ; du latin volo = je veux.
Eh oui ! – eh ! est une interjection ; on écrit eh oui !, eh bien ! (et non et oui, et bien) ; comme presque toujours, l'interjection est suivie d'un point d'exclamation final.
À (l'exemple) – nous appliquons ici la règle de l'Imprimerie nationale, laquelle ne manque jamais de mettre les signes diacritiques aux capitales.
Davantage – il s'agit de l'adverbe ; il s'écrit en un seul mot, même s'il est construit sur d'avantage.
Leur suc, leur miel – nous avons opté pour le singulier eu égard au sens : le meilleur de quelque chose ; même raisonnement pour arôme, fiel et acidité, propriétés singulières d'une chose.
Arôme – L'accent circonflexe est un vestige du grec arôma, que l'on ne trouve pas dans le latin aroma.
Approchés, amadoués, apprivoisés, faits nôtres, transfusés – règle normale de l'accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir : le complément d'objet direct est avant l'auxiliaire ; c'est les, mis pour mots ; accord au masculin pluriel.
Nôtres – c'est ici un adjectif possessif (nôtre n'est pronom possessif que quand il est précédé d'un article défini), mais qui est attribut (par opposition à l'épithète, qui n'est pas séparée du nom par un verbe d'état) ; à telle enseigne que le latin distinguait notre (pl. nos) = noster, et nôtre (pl. nôtres) = nostrum.
Nous-mêmes – placé après un pronom, même s'accorde en nombre et est précédé d'un trait d'union.