Les dictées, les commentaires...

Paris, mardi 18 octobre 2005

Nourriture et culture

            Affaire – il faut ici le singulier, car l'expression « c'est affaire de… » signifie « c'est une question de…».

            Encéphale – n. m., du grec egkephalos = cervelle ; ensemble des centres nerveux contenus dans la boîte crânienne.

            Sollicités – s'accorde avec abdomen et encéphale, tous deux masculins, d'où le pluriel és.

            Satiété – n. f., du latin satietas, de satis = assez ; état d'une personne complètement rassasiée.

Alléchés neurones et papilles sont tous deux masculins ; donc és.

            Mets – du latin missum (sur le verbe mittere) = qui est mis sur la table ; s'écrit avec un s, même au singulier.

Connaît – l'accent circonflexe est un vestige des lettres manquantes du latin cognoscere ; toutefois, la réforme de l'orthographe de 1990 a admis sa suppression.

Malbouffe – mot populaire construit avec le préfixe mal ; s'écrit en un seul mot.

Suffisamment – pour savoir si le suffixe –amment commence par un e, un a, ou ea, il suffit de se référer à l'adjectif féminin correspondant ; ici suffisante.

Ersatz – mot allemand signifiant remplacement ; rappelons qu'en allemand le s se prononce souvent z et le z, s ; bien sûr, ce mot est invariable, comme tous les substantifs se terminant par s, x ou z.

Culturels  ersatz est masculin pluriel, d'où ls.

Tels – tel s'accorde avec le substantif qui suit, ici gallinacés, n. m. pl. ; en revanche, dans tel que, tel s'accorde avec le substantif qui précède.

Gallinacés – du latin gallicus, de gallina = poule ; d'où les deux l ; rappel : n. m. pl.

Engraissés – s'accorde avec gallinacés, n. m. pl.

Synapses – n. f., du grec sunapsis = point de jonction ; région de contact entre deux cellules nerveuses ; à noter que l'upsilon grec se transforme, en latin et en français, en y, prononcé i, contrairement à l'allemand, où il est prononcé u.

Rachis – n. m., du grec rhakhis ; c'est la colonne vertébrale.

Discernement – du latin discernere, sur cernere = reconnaître ; faculté de juger sainement.

Roseau pensant – évocation de la phrase de Pascal : « L'homme n'est qu'un roseau ; le plus faible de la nature ; mais c'est un roseau pensant. » ; ici, on admettra le pluriel.

Prophylaxie – du grec prophulaxis, de prophulaktein = veiller sur ; ensemble des mesures destinées à empêcher l'apparition ou la propagation des maladies ; l'upsilon s'est encore changé en y.

À l'instar de – loc. prépositive, du latin ad instar = à la ressemblance de.

Vaccins – du latin vaccine, qui, comme adjectif, désignait une maladie de la vache (vacca).

S'inoculer – vient du latin inoculare, construit sur oculus = œil et le préfixe in = dedans ; ce verbe a d'abord été utilisé en horticulture pour dire « greffer en écusson en insérant un bourgeon, ou œil ».

Vœu – ne pas oublier la ligature œ.

Libre arbitre – c'est la faculté de se déterminer librement ; sans trait d'union.

Parti pris – opinion préconçue qui empêche de juger objectivement ; sans trait d'union.

Par-dessus – toutes les locutions adverbiales construites avec au et par prennent un trait d'union ; les prépositions construites avec en n'en prennent pas.

Respect – du latin respectus, de respicere = regarder en arrière ; d'où le c, non prononcé en l'occurrence.

Signifient – accord avec ils, se rapportant à mots.

Sous-tendent – malgré l'origine latine subtendere, ce verbe s'écrit en deux mots, avec un trait d'union.

Antidotes – n. m.

Précités – s'écrit en un seul mot ; accord avec antidotes, m. pl., d'où és.

Accepter – infinitif ; en cas de doute, remplacer par un verbe d'un autre groupe ; ex. : prendre.

Pavlov – physiologiste et médecin russe qui, par ses travaux sur la digestion et la salivation, formula la notion de réflexe conditionné en l'absence de l'excitant normal ; il conduisit ses expériences sur le chien.

Panurge – personnage du Pantagruel de Rabelais qui fustigea la sottise des hommes, assimilés à des moutons.

Privés – se rapporte à nous, d'où és.

Abysses – n. m. pl., du grec abussos = sans fond.

Inconnus – s'accorde avec abysses : masculin pluriel.

Homo sapiens – les noms d'embranchements, classes, ordres, familles et genres, en biologie, prennent une capitale initiale ; s'ils sont latinisés, ils s'écrivent en italique ; ici, on tolérera l'écriture en romain.

Quasi existentielle – en composition avec un nom, quasi prend un trait d'union ; mais jamais avec un adjectif ou un adverbe.

Volition – acte par lequel la volonté se détermine à quelque chose ; du latin volo = je veux.

Eh oui !eh ! est une interjection ; on écrit eh oui !, eh bien ! (et non et oui, et bien) ; comme presque toujours, l'interjection est suivie d'un point d'exclamation final.

À (l'exemple) – nous appliquons ici la règle de l'Imprimerie nationale, laquelle ne manque jamais de mettre les signes diacritiques aux capitales.

Davantage – il s'agit de l'adverbe ; il s'écrit en un seul mot, même s'il est construit sur d'avantage.

Leur suc, leur miel – nous avons opté pour le singulier eu égard au sens : le meilleur de quelque chose ; même raisonnement pour arôme, fiel et acidité, propriétés singulières d'une chose.

Arôme – L'accent circonflexe est un vestige du grec arôma, que l'on ne trouve pas dans le latin aroma.

Approchés, amadoués, apprivoisés, faits nôtres, transfusés – règle normale de l'accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir : le complément d'objet direct est avant l'auxiliaire ; c'est les, mis pour mots ; accord au masculin pluriel.

                Nôtres – c'est ici un adjectif possessif (nôtre n'est pronom possessif que quand il est précédé d'un article défini), mais qui est attribut (par opposition à l'épithète, qui n'est pas séparée du nom par un verbe d'état) ; à telle enseigne que le latin distinguait notre (pl. nos) = noster, et nôtre (pl. nôtres) = nostrum.

            Nous-mêmes – placé après un pronom, même s'accorde en nombre et est précédé d'un trait d'union.

 

Les dictées