Les dictées, les commentaires...

Paris, samedi 1er décembre 2001

Les emplettes

Exigeante - l'accord au féminin entraîne de nombreux autres accords dans l'ensemble du texte : c'est une femme qui parle ; on notera ea, l'adjectif étant issu du participe présent.

Quant à - cette locution prépositive est issue du latin quantum ad qui signifie autant que vers ; c'est pourquoi quant s'écrit avec un t.
Denrées - marchandises destinées à la consommation.
Achète - les verbes qui, à l'infinitif, se terminent en eter et dont le e, dans la conjugaison, se prononce è, s'écrivent soit avec un accent grave soit avec deux t ; acheter fait achète ; jeter fait jette.
Décidai - action brève dans le passé ; il faut donc le passé simple et non l'imparfait.
Engouement - ce terme signifie admiration exagérée ; il vient de l'ancien verbe engouer = se prendre d'un goût immodéré ; il a gardé l'e originel du verbe avant le m ; au XVIIe siècle, s'engouer signifiait s'étrangler en avalant ; ce mot est issu de gaba, terme pré-indo-européen que l'on peut traduire par jabot, et dont les dérivés sont joue, gouaille, goualante…
Banlieue - à l'origine (XIIIe siècle), espace d'environ une lieue autour d'une ville, sur lequel s'étendait le ban ; de ban dérive banal (le four banal était le four appartenant au seigneur).
Récemment - pour savoir s'il faut un a, un e ou ea devant les m qui marquent l'adverbe, le mieux est de repartir du mot de base ; ainsi, on écrira obligeamment (sur obligeance) et récemment (sur récent).
Éloge - est bien masculin.
Dithyrambique - vient du grec dithurambos, chant liturgique en l'honneur de Dionysos ; d'où le h et le y ; signifie aujourd'hui très élogieux.
Libre-service - n. m., qui fait au pluriel des libres-services ; c'est l'adaptation de l'anglais des États-Unis self-service ; magasin où le client se sert lui-même.
En tout point - expression figée qui ne s'écrit qu'au singulier.
Chariots - parmi les nombreux mots composés avec char (voiture à deux roues) + voyelle, chariot est, avec ses dérivés chariotée, charioter, chariotage, etc., le seul qui ne compte qu'un seul r (cf. charrette, charreton, charretier, charrier, charriage, charron, charroyer, charrue…) ; nous n'avons pas trouvé d'explication logique à ces divergences orthographiques.
Incandescence - émission de lumière par des corps portés à une température élevée ; en latin, incandesco signifie je m'embrase ; il peut être intéressant de noter que, dans cette langue mère, la terminaison sco caractérise une action en cours ; evanesco (je me dissipe) a donné évanescent, alors que marcesco (je me fane) a donné le mot immarcescible = qui ne peut se faner.
Extrêmement - n'oublions pas l'accent circonflexe ; une astuce pour savoir sur quels mots l'accent de extrême demeure : si la lettre qui suit le m est un e, l'accent reste ; autrement, il disparaît (cf. extrémité, extrémiste…).
Affublés - sens figuré de l'adjectif qui signifie habillés de façon ridicule ou bizarre.
Hiéroglyphe - vient du grec gluphein = graver, d'où le y ; les hiéroglyphes sont les signes de l'écriture des Égyptiens ; en grec, autre langue mère, le son f est transcrit exclusivement par la lettre j (phi), toujours traduite en français par ph.
Code-barres - on dit code à barres ou code-barres, avec un s à barres, même au singulier ; code imprimé sur l'emballage de certains produits et qui est l'objet d'une lecture optique.
Atmosphère glacée - attention, il n'y a pas de h entre le t et le m ; atmosphère est un mot féminin.
Vivres - n. m. pluriel désignant tout ce qui sert à se nourrir.
Entrée, agressée - la narratrice est une femme.
Taches - ne pas confondre la tache, marque qui salit, qui choque (sans accent), et la tâche, qui est le travail à faire dans un temps déterminé (avec accent).
Goûts - ne pas oublier l'accent, ce mot venant du latin gustus.
Cherchais - c'est l'imparfait qui s'impose, l'action durant, au regard de finis.
Sirop d'orgeat - n'oublions pas le p à sirop (de l'arabe charab ; cf. sirupeux), malgré le verbe siroter ; le sirop d'orgeat était jadis préparé avec une décoction d'orge ; aujourd'hui, il est fait avec une émulsion d'amandes.
Whisky - eau-de-vie de grain ; fait au pluriel whiskies
Poiré - n. m. ; on fait le cidre avec des pommes et le poiré avec des poires.
Sciemment - vient de science, d'où emm
Démythifier - attention, à partir de mystique et de mythe ont été forgés des verbes que l'on confond souvent : mystifier, qui signifie abuser de la crédulité de quelqu'un, et mythifier, qui signifie revêtir d'un caractère mythique ; le désordre organisé est un mythe, c'est-à-dire une construction de l'esprit qui ne repose pas sur un fond de réalité : c'est donc bien démythifier, construit sur mythe, qui convenait.
Côtoyer - construit sur côte (être côte à côte) ; ne pas oublier l'accent.
N'eût réalisées - la proposition est conditionnelle (que nul n'aurait réalisées) ; le temps employé est le conditionnel passé deuxième forme, qui se conjugue comme le plus-que-parfait du subjonctif ; quant à l'accord, il se fait, s'agissant de l'auxiliaire avoir, avec le complément d'objet direct placé avant = acquisitions.
N'eût… envisagé de faire - même remarque que précédemment sur le mode et le temps de la conjugaison, mais ce qui est envisagé, c'est de faire, et non les acquisitions ; il n'y a pas de complément d'objet direct ; donc, envisagé reste invariable
Rédhibitoire - ne pas oublier le h ; signifie propre à annuler la vente ; ce mot vient du verbe latin redhibere (red-habere) signifiant ravoir (re-avoir) reprendre une chose vendue  ; le d semble purement euphonique.
Accaparé - avec deux c.
Tâche - il s'agit ici du travail à faire dans un temps donné ; il faut donc l'accent.
Opiniâtre - ne pas oublier l'accent sur le a.
Enclin - adj. ; au féminin = encline ; se dit de celui qui est porté à faire quelque chose.
Dus - passé simple du verbe devoir ; pas d'accent.
Regrettai - encore une action ponctuelle survenant pendant une autre plus longue (patienter) ; passé simple
Cocasse - se dit de quelqu'un qui est d'une bizarrerie comique.
Futée - se dit de quelqu'un qui est intelligent et rusé ; vient du verbe futer, qui signifiait fuir ; et non de fût (tonneau) ; pas d'accent circonflexe sur le u ; l'origine de futé est incertaine.
Épargnerai - futur de l'indicatif ; terminaison en ai ; si l'on hésite sur la terminaison (en ai ou en ais, marque du conditionnel), il suffit de conjuguer à la deuxième personne : épargneras, et non épargnerais.
Voudrais - il s'agit ici du conditionnel, d'où ais.
Désarçonner - l'arçon est l'armature de la selle ; désarçonner signifie, au départ, jeter à bas de son cheval ; au sens figuré, c'est mettre quelqu'un dans l'impossibilité de répondre en le plaçant devant un événement imprévu.

L’équipe

Les dictées